K-Lyric: Mino (민호) of Winner & Moon Hee Kyung (문희경) – Mother (엄마야) + Terjemahan

K-Lyric: Mino (민호) of Winner & Moon Hee Kyung (문희경) – Mother (엄마야) + Terjemahan - Hallo sahabat Official Lyrics, Pada Artikel yang anda baca kali ini dengan judul K-Lyric: Mino (민호) of Winner & Moon Hee Kyung (문희경) – Mother (엄마야) + Terjemahan, kami telah mempersiapkan artikel ini dengan baik untuk anda baca dan ambil informasi didalamnya. mudah-mudahan isi postingan Artikel Kpop, Artikel TheCherryA, yang kami tulis ini dapat anda pahami. baiklah, selamat membaca.

Judul : K-Lyric: Mino (민호) of Winner & Moon Hee Kyung (문희경) – Mother (엄마야) + Terjemahan
link : K-Lyric: Mino (민호) of Winner & Moon Hee Kyung (문희경) – Mother (엄마야) + Terjemahan

Baca juga


K-Lyric: Mino (민호) of Winner & Moon Hee Kyung (문희경) – Mother (엄마야) + Terjemahan

Mino & Moon Hee Kyung – Mother
Lirik dan Terjemahan Mino & Moon Hee Kyung – Mother

Bahasa Indonesia

Mama, Kenapa kamu memanggilku lagi, mama
Kenapa kamu memanggilku lagi, mama, Kenapa kamu memanggilku lagi
Jangan Memanggilku Mama
Mama, Kenapa kamu memanggilku lagi, mama
Kenapa kamu memanggilku lagi, mama, Kenapa kamu memanggilku lagi
Jangan Memanggilku Mama

Sakit dan lelah, sakit dan lelah, apakah aku penanak nasi?
Sakit dan lelah, sakit dan lelah, apakah kamu tuanku?
Sakit dan lelah, sakit dan lelah
Apakah kamu tidak memiliki tangan atau kaki?
Sakit dan lelah, sakit dan lelah
Jangan Memanggilku Mama

Siapa namaku
Siapa namaku, Moon Hee Kyung
Sebelum aku seorang ibu, aku Moon Hee Kyung yang hebat
Putriku terlalu elegan, dia mengabaikanku
Dia pikir dia yang terbaik
Lucu, kamu hanya perlu hal yang memuakkan di sekolah menengah

Kamu berkata, apa semua orang ngerap sekarang?
Dan mengejekku
Kamu merasakan ibu itu
ibu memanggilku, unni galak
Aku seorang wanita gangster
Menertawakan ibumu? Aku marah sekarang
Apakah begitu sulit untuk mengatakan bahwa aku keren?
(Mom, kamu keren) kamu ada di belakang sekarang

Aku yakin di luar
Tapi aku menjadi kecil di rumah
Aku memimpikan impian besar seperti laut
Tapi aku sebuah kapal karam yang disebut Mom

Aku muak dan bosan mengenakan sarung tangan karet dan apron
Aku ingin melemparkannya, mengapa kamu tidak melakukannya?
Aku ingin menjalani hidupku sekarang
Ngomong-ngomong namaku Song Min Ho

Aduk sampai ada banjir di panggung ini
Aduk seperti kamu sedang mengaduk minuman
Aduk
Daya tarik antara ibu dan anak
Jika kamu cemburu, sudah terlambat

Mama, Kenapa kamu memanggilku lagi, mama
Kenapa kamu memanggilku lagi, mama, Kenapa kamu memanggilku lagi
Jangan Memanggilku Mama
Mama, Kenapa kamu memanggilku lagi, mama
Kenapa kamu memanggilku lagi, mama, Kenapa kamu memanggilku lagi
Jangan Memanggilku Mama

Sakit dan lelah, sakit dan lelah, apakah aku penanak nasi?
Sakit dan lelah, sakit dan lelah, apakah kamu tuanku?
Sakit dan lelah, sakit dan lelah
Apakah kamu tidak memiliki tangan atau kaki?
Sakit dan lelah, sakit dan lelah
Jangan Memanggilku Mama

Sebenarnya tidak ada sesuatu untuk ku katakan
Aku hanya menelepon ibuku setiap 2 minggu
Kadang-kadang aku mengatakan aku mencintaimu sebagai kewajiban
Aku mencintaimu ibu
Aku melihatnya sekali dalam beberapa bulan
Dan aku menciumnya ketika kami mengucapkan selamat tinggal

Bayar kembali utang dengan uang yang ku hasilkan dengan melakukan ini dan itu
Kirim uangnya di awal bulan agar terasa nyaman
Aku orang yang selalu mengomel
Jika kamu membutuhkanku, katakan padaku
Pergi berlibur ke luar negeri
Di mana pun itu, meredakan stres

OK
Ayah, aku akan membelikanmu mobil baru
Jendela antipeluru
Sebuah lampu gantung berlian di dapur
Sehingga aku lebih sibuk
Sebagai gantinya, teleponlah lebih sering
Sulit untuk menelepon sekali sehari
Berbuat baik pada orang tuamu lebih sulit dari yang kamu pikirkan
Jadi berbuat baiklah pada ibumu

Aduk sampai ada banjir di panggung ini
Aduk seperti kamu sedang mengaduk minuman
Aduk
Daya tarik antara ibu dan anak
Jika kamu cemburu, sudah terlambat

Jangan ikut campur, aku akan hidup sebagaimana yang ku inginkan
Sudah 100 tahun sekarang
Inilah pemberontakan seorang ibu
(Masalah?)

Semua bajingan yang tertawa, bunuh bunuh
Menghindari aku, semua orang tipe GG
Sebelum aku seorang ibu, aku seorang wanita muda, semuanya
Impianku akan terwujud

Mama, Kenapa kamu memanggilku lagi, mama
Kenapa kamu memanggilku lagi, mama, Kenapa kamu memanggilku lagi
Jangan Memanggilku Mama
Mama, Kenapa kamu memanggilku lagi, mama
Kenapa kamu memanggilku lagi, mama, Kenapa kamu memanggilku lagi
Jangan Memanggilku Mama

Sakit dan lelah, sakit dan lelah, apakah aku penanak nasi?
Sakit dan lelah, sakit dan lelah, apakah kamu tuanku?
Sakit dan lelah, sakit dan lelah
Apakah kamu tidak memiliki tangan atau kaki?
Sakit dan lelah, sakit dan lelah
Jangan Memanggilku Mama

Mama

Hangul

엄마야 왜 또 불러 엄마야
왜 또 불러 엄마야 왜 또 불러
Don’t Call Me Mama
엄마야 왜 또 불러 엄마야
왜 또 불러 엄마야 왜 또 불러
Don’t Call Me Mama

지겨 지겨 지겨 지겨 내가 밥솥이니
지겨 지겨 지겨 지겨 아주 상전이지
지겨 지겨 지겨 지겨
너는 손이 없니 발이 없니
지겨 지겨
Don’t Call Me Mama

What’s my name what’s my name 문희경
엄마이기 전에 멋진 이름 석자 문희경 워
내 딸은 시크해 내게 무시줘
지가 제일 잘난줄 알아 웃겨
너는 딱 중2병

너는 개나 소나 랩 하냐
콧방귀 뀌었지만
You feel that mother
mother call me 센언니
일진 아줌마 같다고 엄마를 놀려? 삐쳤어
멋있어 한마디가 어렵니
(엄마 멋져) 넌 밀렸어

사회에선 당당한데 집에서는 작아져
바다같은 꿈을 꿔도 난 엄마라는 난파선

지긋지긋해 고무장갑에 앞치마는
버려버릴래 꼬우면 니가 해 huh
이제 내 인생 멋지게 살래
어차피 아들은 송민호

휘 저어 이 무대에 홍수가 나게
휘 저어 미숫가루를 섞듯이
휘 저어
두 모자간의 케미스트리
질투난다면 늦었지 늦었어

엄마야 왜 또 불러 엄마야
왜 또 불러 엄마야 왜 또 불러
Don’t Call Me Mama
엄마야 왜 또 불러 엄마야
왜 또 불러 엄마야 왜 또 불러
Don’t Call Me Mama

지겨 지겨 지겨 지겨 내가 밥솥이니
지겨 지겨 지겨 지겨 아주 상전이지
지겨 지겨 지겨 지겨
너는 손이 없니 발이 없니
지겨 지겨
Don’t Call Me Mama

사실 나는 할말이 없지
엄마한테 전화하기도 2주만에 한번씩
사랑해란 말은 의무적으로 하긴 해
I love you mom
몇달에 한번 만나고
헤어질 땐 뽀뽀도 함

이런저런 일들로 번 돈으로 빚을 갚고
매달 첫날에는
생활비를 보내 어깨 펴라고
잔소리는 내가 더 많이 해
필요하면 말하라고
편히 해외 놀러 가시라고
어디서든 스트레스 풀고 오시라고

오케이
아버지 자동차 바꿔줄게요
창문은 방탄유리
부엌엔 다이아 샹들리에
그래서 내가 더 바쁘지
그보다 전화 좀 자주해
하루에 한번은 힘드네
효도를 하는 게 말과는 다르게
어려워 엄마한테 잘해

휘 저어 이 무대에 홍수가 나게
휘 저어 미숫가루를 섞듯이
휘 저어
두 모자간의 케미스트리
질투난다면 늦었지 늦었어

너나 나대지마 난 내 멋대로 살거야
이젠 100세 시대야
그래 이건 엄마의 반항이야
(꼽냐!?)

낄낄대는 시키 들은 Kill kill
얼른 피해피해 모두 GG쳐
엄마이기 전에 청춘이야 이것들아
My dreams will come true

엄마야 왜 또 불러 엄마야
왜 또 불러 엄마야 왜 또 불러
Don’t Call Me Mama
엄마야 왜 또 불러 엄마야
왜 또 불러 엄마야 왜 또 불러
Don’t Call Me Mama

지겨 지겨 지겨 지겨 내가 밥솥이니
지겨 지겨 지겨 지겨 아주 상전이지
지겨 지겨 지겨 지겨
너는 손이 없니 발이 없니
지겨 지겨
Don’t Call Me Mama
엄마야

Romanization

eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
Don’t Call Me Mama
eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
Don’t Call Me Mama

jigyeo jigyeo jigyeo jigyeo
naega bapsotini
jigyeo jigyeo jigyeo jigyeo
aju sangjeoniji
jigyeo jigyeo jigyeo jigyeo
neoneun soni eoptni bari eoptni
jigyeo jigyeo
Don’t Call Me Mama

What’s my name
what’s my name munhuigyeong
eommaigi jeone meosjin ireum seokja
munhuigyeong wo
nae ttareun sikeuhae naege musijwo
jiga jeil jalnanjul ara
usgyeo neoneun ttak jung2byeong

neoneun gaena sona raep hanya
kotbanggwi kkwieottjiman
You feel that mother
mother call me seneonni
iljin ajumma gatdago eommareul nollyeo
ppichyeosseo
meosisseo hanmadiga eoryeopni
eomma meotjyeo
neon millyeosseo

sahoeeseon dangdanghande jibeseoneun jagajyeo
badagateun kkumeul kkwodo nan eommaraneun nanpaseon

jigeutjigeuthae gomujanggabe apchimaneun
beolyeobeolillae kkoumyeon niga hae huh
ije nae insaeng meotjige sallae
eochapi adeureun songminho

hwi jeoeo i mudaee hongsuga nage
hwi jeoeo misusgarureul seokkdeusi
hwi jeoeo
du mojaganui kemiseuteuri
jiltunandamyeon neujeottji neujeosseo

eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
Don’t Call Me Mama
eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
Don’t Call Me Mama

jigyeo jigyeo jigyeo jigyeo
naega bapsotini
jigyeo jigyeo jigyeo jigyeo
aju sangjeoniji
jigyeo jigyeo jigyeo jigyeo
neoneun soni eoptni bari eoptni
jigyeo jigyeo
Don’t Call Me Mama

sasil naneun halmari eobtji
eommahante jeonhwahagido 2jumane hanbeonssig
saranghaeran mareun uimujeogeuro hagin hae
I love you mom
myeochdare hanbeon mannago
heeojil ttaen ppoppodo ham

ireonjeoreon ildeullo beon doneuro bijeul gapgo
maedal cheotnareneun saenghwalbireul bonae
eokkae pyeorago
jansorineun naega deo manhi hae
piryohamyeon malharago
pyeonhi haeoe nolleo gasirago
eodiseodeun seuteureseu pulgo osirago

okei
abeoji jadongcha bakkwojulgeyo
changmuneun bangtanyuri
bueoken daia syangdeullie
geuraeseo naega deo bappeuji
geuboda jeonhwa jom jajuhae
harue hanbeoneun himdeune
hyodoreul haneun ge malgwaneun dareuge
eoryeowo eommahante jalhae

hwi jeoeo i mudaee hongsuga nage
hwi jeoeo misutgaluleul seokkdeusi
hwi jeoeo
du mojaganui kemiseuteuli
jiltunandamyeon neujeottji neujeosseo

neona nadaejima nan nae meotdaero salgeoya
ijen 100se sidaeya
geulae igeon eommaui banhangiya
(kkobnya!?)

kkilkkildaeneun siki deureun Kill kill
eolleun pihaepihae modu GGchyeo
eommaigi jeone cheongchuniya igeotdeura
My dreams will come true

eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
Don’t Call Me Mama
eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
eommaya wae tto bulleo
Don’t Call Me Mama

jigyeo jigyeo jigyeo jigyeo
naega bapsotini
jigyeo jigyeo jigyeo jigyeo
aju sangjeoniji
jigyeo jigyeo jigyeo jigyeo
neoneun soni eoptni bari eoptni
jigyeo jigyeo
Don’t Call Me Mama

eommaya

English

Mama, why’re you calling me again, mama
Why’re you calling me again, mama, why’re you calling me again
Don’t Call Me Mama
Mama, why’re you calling me again, mama
Why’re you calling me again, mama, why’re you calling me again
Don’t Call Me Mama

Sick and tired, sick and tired, am I a rice cooker?
Sick and tired, sick and tired, are you my master?
Sick and tired, sick and tired
Do you not have hands or feet?
Sick and tired, sick and tired
Don’t Call Me Mama

What’s my name
what’s my name Moon Hee Kyung
Before I’m a mom, I’m the Great Moon Hee Kyung
My daughter is too chic, she ignores me
She thinks she’s the best
Funny, you just have the case of the middle school sickness

You said, does everyone rap now?
And scoffed at me
You feel that mother
mother call me, fierce unni
I’m a gangster woman
Make fun of your mom? I’m mad now
Is it so hard to say that I’m cool?
(Mom, you’re cool) you’re behind now

I’m confident outside
But I become small in the house
I dream big dreams like the ocean
But I’m a wrecked ship called Mom

I’m sick and tired of wearing rubber gloves and apron
I wanna throw them out, why don’t you do them?
I wanna live my life now
My name is Song Min Ho anyway

Stir it up so there’s a flood on this stage
Stir it up like you’re stirring a drink
Stir it up
Chemistry between mother and son
If you’re jealous, it’s too late

Mama, why’re you calling me again, mama
Why’re you calling me again, mama, why’re you calling me again
Don’t Call Me Mama
Mama, why’re you calling me again, mama
Why’re you calling me again, mama, why’re you calling me again
Don’t Call Me Mama

Sick and tired, sick and tired, am I a rice cooker?
Sick and tired, sick and tired, are you my master?
Sick and tired, sick and tired
Do you not have hands or feet?
Sick and tired, sick and tired
Don’t Call Me Mama

I actually don’t have anything to say
I only call my mom once every 2 weeks
Sometimes I say I love you out of duty
I love you mom
I see her once every few months
And I kiss her when we say goodbye

Paying back debt with the money I made by doing this and that
Sending her money on the first of each month to feel good
I’m the one who nags more
If you need me, tell me
Go away on an overseas vacation
Wherever it is, relieve some stress

OK
Dad, I’ll buy you a new car
Bulletproof windows
A diamond chandelier in the kitchen
So I’m even busier
Instead of that, call more often
It’s hard to call once a day
Being good to your parents is harder than you think
So be good to your mom

Stir it up so there’s a flood on this stage
Stir it up like you’re stirring a drink
Stir it up
Chemistry between mother and son
If you’re jealous, it’s too late

Don’t interfere, I’ll live how I want
It’s the time of the 100s now
This is a mother’s rebellion
(Problem?)

All you bastards who are laughing, kill kill
Avoid me, everyone type GG
Before I’m a mother, I’m a young woman, you all
My dreams will come true

Mama, why’re you calling me again, mama
Why’re you calling me again, mama, why’re you calling me again
Don’t Call Me Mama
Mama, why’re you calling me again, mama
Why’re you calling me again, mama, why’re you calling me again
Don’t Call Me Mama

Sick and tired, sick and tired, am I a rice cooker?
Sick and tired, sick and tired, are you my master?
Sick and tired, sick and tired
Do you not have hands or feet?
Sick and tired, sick and tired
Don’t Call Me Mama

Mama

Hangul by: klyrics
Romanized by: thecherrya
English by: popgasa
Bahasa by: thecherrya


Demikianlah Artikel K-Lyric: Mino (민호) of Winner & Moon Hee Kyung (문희경) – Mother (엄마야) + Terjemahan

Sekianlah artikel K-Lyric: Mino (민호) of Winner & Moon Hee Kyung (문희경) – Mother (엄마야) + Terjemahan kali ini, mudah-mudahan bisa memberi manfaat untuk anda semua. baiklah, sampai jumpa di postingan artikel lainnya.

Anda sekarang membaca artikel K-Lyric: Mino (민호) of Winner & Moon Hee Kyung (문희경) – Mother (엄마야) + Terjemahan dengan alamat link http://molez.blogspot.com/2016/05/k-lyric-mino-of-winner-moon-hee-kyung.html
Powered by Blogger.